Politikë

Edi Rama në podcast rrëfen miqësinë me Kinën dhe anekdotën e Shangait

~3 min lexim 15 burime 3 Përditësime

Përmbledhje

Edi Rama në podcast-in “Flasim” ftoi dy përfaqësueseAmbasadës së Kinës dhe dy studente kineze me emra shqiptarë si Lira, Adriana, Rita dhe Etleva.
Ai tregoi se kryetari i bashkisë së Shangait këndoi shqip këngën “Ndër ara, fabrika e kantieret” gjatë një darke zyrtare.
Rama vlerësoi shqipen perfekte të letrave zyrtare, përmendi 15 studentë që studiojnë shqip në Universitetin e Pekinit dhe propozoi bashkëpunim në turizëm, arsim e kulturë.

Artikulli u përditësuaShiko përditësimet

Edi Rama zhvilloi një bashkëbisedim në episodin e fundit të podcast-it “Flasim” me dy përfaqësueseAmbasadës së Republikës Popullore të Kinës në Shqipëri dhe dy studente kineze. Të ftuarat mbartin emra shqiptarë si Lira, Adriana, Rita dhe Etleva, dhe studiojnë ose punojnë në fushën e marrëdhënieve me Shqipërinë.

Kreu i qeverisë foli për marrëdhëniet historike mes Shqipërisë dhe Kinës, të cilat dikur ishin shumë të afërta, ndërsa sot mbeten miqësore. Ai rikujtoi një vizitë në Shangai, kur ishte kryetar bashkie i Tiranës, ku kryetari i bashkisë së Shangait këndoi shqip gjatë një darke zyrtare këngën “Ndër ara, fabrika e kantieret”, e lidhur me periudhën e Republikës Popullore Socialiste të Shqipërisë. Të pranishmit e moshës së tretë e shoqëruan në këndim.

Rama u shpreh i impresionuar nga zotërimi i gjuhës shqipe nga kinezët. Ai theksoi se letrat zyrtare nga ambasada kineze shkruhen në shqip perfekte, pa gabime ortografike. Ftesa për të ftuarit erdhi pas leximit të këtyre korrespondencave. Gjithashtu, përmendi se studentët kinezë të destinuar për Shqipërinë marrin emra shqiptarë.

Një nga të ftuarat, atashe në ambasadë, tregoi se qyteti i saj në Kinë ka biznese të shumta, përfshirë sipërmarrje shqiptare, çka reflekton lidhjet ekonomike në rritje. Rama përmendi Universitetin e Pekinit, ku studiojnë rreth 15 studentë gjuhën shqipe, si tregues të interesit për kulturën shqiptare.

Kreu i qeverisë bëri të ditur përkthimin në shqip të librit “The New China Playbook” të ekonomistes kineze Keyu Jin, profesore në London School of Economics. Ai propozoi forcimin e bashkëpunimit në turizëm, arsim e kulturë, duke shprehur dëshirën për më shumë turistë kinezë dhe shkëmbime të njohurive. Autorja pritet të ftohet në Shqipëri për prezantimin e veprës.


Përditësime

Kryeministri Edi Rama sugjeroi titullin shqip 'Manuali i ri i Kinës' për librin 'China's New Playbook', duke diskutuar përkthimin e fjalës 'playbook'. Libri synon të ndryshojë imazhin e Kinës në Perëndim pa paragjykime e stereotipe. Rama vlerësoi 'progresin e jashtëzakonshëm të Kinës' dhe theksoi nevojën për të mësuar 'disa nga Kina'. Postime në rrjetet sociale tregojnë kineze që flasin shqip duke jetuar e punuar në Shqipëri, duke nxjerrë në pah praninë në rritje të komunitetit kinez.

Kryeministri Edi Rama deklaroi në podcast: "Marrëdhënia jonë me Kinën dikur ka qenë e afërt, shumë e afërt, pastaj gjërat ndryshuan..."

Rama diskutoi përkthimin e playbook-ut me botuesin dhe përmendi tre studentë kinezë, jo dy siç raportohej më parë.

Ekonomistja Keyu Jin ka studiuar në SHBA dhe jeton midis Kinës dhe Britanisë së Madhe.

Kryeministri Edi Rama shprehu dëshirën për të vizituar Kinën rurale, historinë dhe kulturën e saj, duke u shmangur qytetet si Pekini, Shangai dhe Shenzhen, përfshirë Tibetin.

  • Tema e episodit: “Vajzat e Kinës së Re”.
  • Dy studente kineze studiojnë shqipen në Universitetin e Tiranës.
  • Etleva u rikthye në Shqipëri si diplomate pranë Ambasadës së Kinës.
  • Të ftuarit vlerësojnë atraksionet turistike, kafenetë dhe agroturizmin shqiptar.

Shpërndaje këtë artikull

Burimet

15 burime
1
Gazeta Express
Rama bashkëbisedim me studentet kineze në Shqipëri: Marrëdhënia mes dy vendeve dikur ka qenë shumë e afërt, por sërish jemi miq
2
Gazeta Tema
Kryeministri Rama: Marrëdhëniet me Pekinin janë miqësore, do doja të kishim më shumë turistë nga Kina
3
Balkan Web
“Shkruajnë shqip në mënyrë korrekte”, Rama thërret në podcast dy zyrtare të Ambasadës kineze dhe 2 studente: Kanë edhe emra shqiptarë (VIDEO)
4
Balkan Web
“Po sjellim një libër në shqip që kërkon të ndryshojë imazhin e Kinës në Perëndim”, Rama: Jemi 2 vende mike, Pekini progres të jashtëzakonshëm
5
Shqiptarja.com
Kryeministri Rama: Marrëdhëniet me Pekinin janë miqësore, do doja të kishim më shumë turistë nga Kina - Shqiptarja.com
6
Gazeta Tema
Rama fton në podcast vajzat nga Kina, dialogon për kulturën e gjuhën
7
Panorama
Edi Rama podcast me përfaqësuesit e Ambasadës Kineze dhe dy studente! Tregon takimin me zyrtarin e Pekinit që këndoi shqip!
8
Panorama
Edi Rama podcast me përfaqësuesit e Ambasadës së Kinës dhe dy studente! Tregon takimin me zyrtarin e Shanghait që këndoi shqip: Jemi dy vënde mike
9
27.al
Në podcast me zyrtaret e Ambasadës kineze –
10
Lapsi.al
Rama i bën elozhe Kinës: Po bën një progres marramendës - Lapsi.al
11
Gazeta Shqiptare
Edi Rama podcast me përfaqësuesit e Ambasadës Kineze dhe dy studente! Tregon takimin me zyrtarin e Shanghait që këndoi shqip! - Gazeta Shqiptare Online
12
Koha Jone
Kryeministri Rama vlerëson studentët kinezë që shkruajnë shqip dhe përdorin emra shqiptarë
13
Top Channel
Rama bashkëbisedim me studentet kineze në Shqipëri: Marrëdhënia mes dy vendeve dikur ka qenë shumë e afërt, por sërish jemi miq
14
Java News
Rama: Marrëdhëniet me Pekinin janë miqësore, do doja të kishim më shumë turistë nga Kina
15
Koha Jone
Kryeministri Rama: Marrëdhënia mes Shqipërisë dhe Kinës ka qenë e afërt dhe mbetet miqësore

Keni vërejtje për këtë artikull ose shqetësime të tjera? Na kontaktoni në support@brockulla.com